In topic: "TRANSLATION ANALYSIS"

Wednesday, August 13th, 2025, 2:55 PM25 days ago

Really cool read! I hadn't really thought about translations of Homestuck, it's fascinating to see how the quirks were handled. What a )(appy coincidence that Feferi's quirk works in both scripts ^w^

Out of curiosity, since Sollux's 2's replace an entirely different sound, is the effect of his lisp lost in translation?
(and, actually, how would a lisp be conveyed in writing in Russian?? is there a stereotypical way, like thpelling like thith in englithsh?)


The image from that Tumblr post of a fox in the snow flinching from strong winds, captioned with "IT FUCKEN WIMDY", with the fox edited to have the god tier outfit of a Bard of Breath.


passeriInformal