In topic: "TRANSLATION ANALYSIS"

Wednesday, August 13th, 2025, 3:54 PM25 days ago

This was actually really interesting to me. I've been thinking for years of making my own Homestuck Brazilian Portuguese translation, as I'm not the biggest fan of the big one in MSPFA (no shade to the folks who did, it's just a preference thing)


I think I agree with you about a translated work being a different work, at least in some level. I consider it more akin to like, an old video game port. Like a game that was both in the SNES and the GameBoy Color, they might have the same base, but it must be adapted into a new language (ayy)

-- The Butch

Margot Kix